Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  032

Quid tandem est cur caelum ac terras misceant, cur in me impetus modo paene in senatu sit factus, negent se manibus temperaturos, violaturosque denuntient sacrosanctam potestatem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.8895 am 01.04.2021
Was ist es schließlich, warum sie Himmel und Erde durcheinanderbringen, warum gegen mich fast gerade eben ein Angriff im Senat stattgefunden hat, warum sie bestreiten, ihre Hände zu zügeln, und ankündigen, die heilige Macht zu verletzen?

von aalyha863 am 04.03.2024
Was zum Teufel ist der Grund für dieses Chaos, warum sie mich gerade eben fast im Senat angegriffen haben, warum sie mit Gewalt drohen und ankündigen, meine geschützte Stellung zu verletzen?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cur
cur: warum, wozu
denuntient
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
me
me: mich
misceant
miscere: mischen, mengen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
negent
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
paene
paene: fast, beinahe, almost
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sacrosanctam
sacrosanctus: hochheilig, hochheilig, sacred, inviolable, most holy
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
temperaturos
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
terras
terra: Land, Erde
violaturosque
que: und
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum