Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  575

Temptatum ab l· decio tribuno plebis ut rogationem ferret qua bolas quoque, sicut labicos, coloni mitterentur, per intercessionem collegarum qui nullum plebi scitum nisi ex auctoritate senatus passuros se perferri ostenderunt, discussum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.l am 15.04.2017
Ein Vorschlag von Lucius Decius, einem Volkstribun, Kolonisten nach Bolas zu schicken (wie es bereits bei Labici geschehen war), wurde von seinen Amtskollegen verhindert, die erklärten, keinen Volksbeschluss ohne die Zustimmung des Senats durchzulassen.

von victoria944 am 22.08.2021
Nachdem Lucius Decius, Volkstribun, versucht hatte, einen Vorschlag einzubringen, durch den auch nach Bolas, wie zuvor nach Labici, Kolonisten entsandt werden sollten, wurde dieser durch die Intervention seiner Amtskollegen, die erklärten, sie würden keinen Volksbeschluss ohne Autorität des Senats zulassen, abgelehnt.

Analyse der Wortformen

Temptatum
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ab
ab: von, durch, mit
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
decio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
de: über, von ... herab, von
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bolas
bule: Ratsversammlung
bus: EN: ox, bull
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
labicos
labes: Sturz, Fall
labia: EN: lip
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
mitterentur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
per
per: durch, hindurch, aus
intercessionem
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
scitum
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
senatus
senatus: Senat
passuros
pandere: ausbreiten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
perferri
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
ostenderunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
discussum
discutere: zerschlagen, vernichten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum