Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  636

Tres erant, et omnes acerrimi viri generosique iam, ut inter plebeios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.921 am 29.03.2023
Es waren drei, und alle waren überaus tapfere und edle Männer, wie man sie unter Plebejern finden konnte.

von silas.r am 26.02.2020
Es waren drei von ihnen, und alle waren äußerst wild und edelmütig, zumindest nach Maßstäben des einfachen Volkes.

Analyse der Wortformen

acerrimi
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
generosique
generosus: adlig, adlig, of noble birth
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
plebeios
plebeius: Plebejer, plebejisch
Tres
tres: drei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum