Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  644

Romae sicut plebis victoria fuit in eo ut quae mallent comitia haberent, ita eventu comitiorum patres vicere; namque tribuni militum consulari potestate contra spem omnium tres patricii creati sunt, c· iulius iulus p· cornelius cossus c· servilius ahala.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.j am 23.03.2021
In Rom gewann das gemeine Volk zwar das Recht, die Art der Wahl zu bestimmen, doch am Ende siegten die Patrizier. Entgegen aller Erwartungen wurden drei Patrizier als Militärtribunen mit konsularischer Gewalt gewählt: Gaius Julius Iulus, Publius Cornelius Cossus und Gaius Servilius Ahala.

Analyse der Wortformen

ahala
ah: EN: exclamation expressing surprise/irony
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cossus
cossus: EN: worm or grub found in wood
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iulius
julius: EN: Julius
Iulius: Juli
iulus
julus: EN: plant-down
mallent
malle: lieber wollen, vorziehen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
p
p:
P: Publius (Pränomen)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Romae
roma: Rom
servilius
servilis: sklavisch
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
spem
spes: Hoffnung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tres
tres: drei
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vicere
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum