Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  675

Haec sua sponte agitata insuper tribuni plebis accendunt; maximum bellum patribus cum plebe esse dictitant; eam de industria vexandam militia trucidandamque hostibus obici; eam procul urbe haberi atque ablegari, ne domi per otium memor libertatis coloniarum aut agri publici aut suffragii libere ferendi consilia agitet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson867 am 02.10.2015
Die Volkstribunen schüren diese ohnehin aufgeladenen Spannungen noch weiter. Sie behaupten unablässig, die Patrizier führten einen Vernichtungskrieg gegen das gemeine Volk, sie schikanierten es absichtlich mit Militärdienst und lieferten es den Feinden zur Schlachtung aus. Sie behaupten, das Volk werde fernab der Stadt gehalten und verbannt, damit es nicht zu Hause Zeit habe, über seine Freiheit nachzudenken und Pläne über Kolonien, öffentliches Land oder sein freies Wahlrecht zu schmieden.

von kyra.r am 26.06.2021
Diese Dinge, von selbst aufgewühlt, werden zudem von den Volkstribunen angefacht; sie behaupten beständig, der größte Krieg zwischen den Vätern und dem Volk sei im Gange; das Volk werde absichtlich durch Militärdienst geplagt und von Feinden niedergemetzelt; es werde fern von der Stadt gehalten und verbannt, damit es nicht während der Muße zu Hause, bedacht auf Freiheit, auf Kolonien oder öffentliches Land oder auf freie Stimmabgabe, Pläne schmieden könne.

Analyse der Wortformen

ablegari
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
accendunt
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
agitet
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coloniarum
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dictitant
dictitare: EN: repeat
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferendi
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obici
obex: Querbalken
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
patribus
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
procul
procul: fern, weithin, weit weg
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suffragii
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
trucidandamque
que: und
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vexandam
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum