Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  709

Inde inter eruptionem temptatam compulso in urbem hoste, occasio data est romanis inrumpendi, praeterque arcem cetera capta; in arcem munitam natura globus armatorum concessit; infra arcem caesi captique multi mortales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia861 am 14.09.2020
Während eines versuchten Ausfalls, nachdem der Feind in die Stadt getrieben worden war, wurde den Römern die Gelegenheit gegeben einzubrechen, und bis auf die Zitadelle wurde alles erobert; in die durch die Natur befestigte Zitadelle zog sich eine Masse bewaffneter Männer zurück; unterhalb der Zitadelle wurden viele Menschen getötet und gefangen genommen.

von sofia.m am 20.01.2017
Dann, als der Feind einen Ausfall versuchte, aber in die Stadt zurückgedrängt wurde, erhielten die Römer ihre Chance einzubrechen. Sie eroberten alles außer der Zitadelle, in die sich eine Gruppe bewaffneter Männer zurückzog und die natürlichen Verteidigungsvorteile nutzte. Viele Menschen wurden im Bereich unterhalb der Zitadelle getötet oder gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

arcem
arcs: Burg, Festung
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captique
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
que: und
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
compulso
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsare: EN: batter, pound
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
eruptionem
eruptio: Ausbruch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
globus
globus: Kugel
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
inrumpendi
inrumpere: EN: invade
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mortales
mortalis: sterblich
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
munitam
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
praeterque
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
temptatam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum