Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  075

Oportet licere populo romano, si velit, iubere legem, an ut quaeque rogatio promulgata erit vos dilectum pro poena decernetis, et simul ego tribunus vocare tribus in suffragium coepero, tu statim consul sacramento iuniores adiges et in castra educes, et minaberis plebi, minaberis tribuno?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey911 am 12.08.2024
Dem römischen Volk sollte erlaubt sein, Gesetze zu erlassen, wenn es das will. Oder werdet ihr bei jeder veröffentlichten Vorlage den Militärdienst als Strafe verhängen? Und sobald ich als Volkstribun beginne, die Stämme zur Abstimmung zu rufen, werdet ihr als Konsul sofort die jungen Männer zum Militäreid zwingen und sie ins Lager führen? Werdet ihr das gemeine Volk bedrohen? Werdet ihr seinen Volkstribun bedrohen?

von ahmet.9946 am 02.03.2014
Es sollte dem römischen Volk erlaubt sein, wenn es dies wünscht, ein Gesetz zu erlassen, oder ob ihr einen Aushub als Strafe beschließt, sobald eine Vorlage verkündet worden ist, und sobald ich als Volkstribun beginne, die Tribus zur Abstimmung zu rufen, werdet ihr sofort als Konsul die jungen Männer durch Eid verpflichten und ins Lager führen, und ihr werdet das Volk bedrohen, ihr werdet den Volkstribunen bedrohen.

Analyse der Wortformen

adiges
adicere: hinzufügen, erhöhen
an
an: etwa, ob, oder
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coepero
coepere: anfangen, beginnen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decernetis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
educes
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
ego
ego: ich
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licere
ligare: binden
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liceri: bieten, bid, bid at auction
minaberis
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
Oportet
oportere: beauftragen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rogatio
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
romano
romanus: Römer, römisch
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vocare
vocare: rufen, nennen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum