Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  113

Postquam obtineri non poterat, tamen labefactandae legis tribuniciae causa effectum est ut cooptarentur tribuni plebis c· lacerius et m· acutius, haud dubie patriciorum opibus

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leopold951 am 02.12.2023
Nachdem es nicht möglich war, es zu erlangen, wurde dennoch zur Schwächung des tribunizischen Gesetzes bewirkt, dass Gaius Lacerius und Marcus Acutius als Volkstribunen kooptiert wurden, ohne Zweifel durch die Mittel der Patrizier

Analyse der Wortformen

acutius
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cooptarentur
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
labefactandae
labefactare: erschüttern, schütteln
lacerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
lacer: zerfetzt, zerrissen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtineri
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribuniciae
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum