Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  016

Quidnam illi consules dictatoresve facturi essent, qui proconsularem imaginem tam saevam ac trucem fecerint?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.x am 03.10.2023
Was könnten wir von Konsuln und Diktatoren erwarten, wenn sie die Rolle des Prokonsuls bereits so grausam und hart gemacht haben?

von julien846 am 08.05.2021
Was hätten wohl jene Konsuln und Diktatoren getan, die das prokonsulare Bild derart wild und grausam gestaltet haben?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dictatoresve
dictator: Diktator
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
proconsularem
proconsularis: prokonsularisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saevam
saevus: wild, tobend
tam
tam: so, so sehr
trucem
trux: furchtbar, savage, fierce

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum