Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (1)  ›  016

Quidnam illi consules dictatoresue facturi essent, qui proconsularem imaginem tam saeuam ac trucem fecerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.x am 03.10.2023
Was könnten wir von Konsuln und Diktatoren erwarten, wenn sie die Rolle des Prokonsuls bereits so grausam und hart gemacht haben?

von julien84 am 08.05.2021
Was hätten wohl jene Konsuln und Diktatoren getan, die das prokonsulare Bild derart wild und grausam gestaltet haben?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dictatoresue
dictator: Diktator, EN: dictator
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
proconsularem
proconsularis: prokonsularisch, EN: proconsular
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quidnam
quidnam: EN: what? how?
qui
quire: können
saeuam
saevus: wild, tobend
dictatoresue
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
trucem
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum