Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  199

Igitur fatalis dux ad excidium illius urbis servandaeque patriae, m· furius camillus, dictator dictus magistrum equitum p· cornelium scipionem dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henriette937 am 01.08.2021
Daher wurde der zum Schicksal bestimmte Anführer für die Zerstörung jener Stadt und für die Rettung des Vaterlandes, M. Furius Camillus, zum Diktator ernannt und ernannte P. Cornelius Scipio zum Reiterobersten.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
fatalis
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
servandaeque
equus: Pferd, Gespann
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
p
p:
P: Publius (Pränomen)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum