Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  198

Iam ludi latinaeque instaurata erant, iam ex lacu albano aqua emissa in agros, veiosque fata adpetebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.t am 29.12.2020
Die Spiele und das lateinische Fest waren erneut aufgeführt worden, das Wasser aus dem Albanersee war in die Felder geleitet worden, und das bestimmte Schicksal von Veii nahte sich.

von ida.939 am 30.06.2018
Bereits waren die Spiele und das lateinische Fest wiederhergestellt, bereits war Wasser vom Lacus Albanus in die Felder freigelassen worden, und das Schicksal näherte sich Veii.

Analyse der Wortformen

adpetebant
adpetere: erstreben, begehren, verlangen, sich bemühen um, sich nähern, angreifen
agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
albano
albus: weiß, bleich, hell, strahlend, grau
alba: weiß, hell, bleich, günstig, weißes Gewand, Alba, Morgenröte
aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
emissa
emittere: aussenden, ausstoßen, freilassen, entlassen, fallen lassen, herauslassen, gehen lassen, äußern, publizieren
erant
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fata
fatum: Schicksal, Verhängnis, Los, Geschick, Götterwille, Weissagung
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
instaurata
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederaufbauen, wiederholen, feiern, veranstalten
lacu
lacus: See, Teich, Becken, Wasserbecken, Trog, Zisterne, Grube, Vertiefung
latinaeque
latinus: lateinisch, latinisch, römisch, aus Latium
latina: Latein, lateinische Sprache, Lateinerin
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
latinare: Latein sprechen, auf Lateinisch schreiben, ins Lateinische übersetzen, latinisieren, Latein sprechen, Latein schreiben, Latinisieren
ludi
ludus: Spiel, Wettkampf, Unterhaltung, Schauspiel, Gladiatorenschule, Elementarschule
ludius: Spieler, Schauspieler, Tänzer, Darsteller, Gladiator
ludere: spielen, scherzen, necken, spotten, sich üben, proben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum