Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  297

Arma habemus non adversus eam aetatem cui etiam captis urbibus parcitur, sed adversus armatos et ipsos qui, nec laesi nec lacessiti a nobis, castra romana ad veios oppugnarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.q am 30.04.2015
Unsere Waffen richten sich nicht gegen jene, denen wir selbst bei der Eroberung von Städten zu verschonen pflegen, sondern gegen die bewaffneten Soldaten, die unser Lager bei Veii ohne jede Provokation oder Vorschädigung angegriffen haben.

Analyse der Wortformen

Arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
parcitur
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
sed
sed: sondern, aber
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
et
et: und, auch, und auch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
laesi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
lacessiti
lacessere: reizen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
romana
romanus: Römer, römisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
oppugnarunt
oppugnare: bestürmen, angreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum