Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  404

Cum tanta moles mali instaret, adeo occaecat animos fortuna, ubi vim suam ingruentem refringi non volt, civitas quae adversus fidenatem ac veientem hostem aliosque finitimos populos ultima experiens auxilia dictatorem multis tempestatibus dixisset, ea tunc invisitato atque inaudito hoste ab oceano terrarumque ultimis oris bellum ciente, nihil extraordinarii imperii aut auxilii quaesivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad867 am 08.08.2013
Als eine solche Last des Bösen drohte, dass das Schicksal die Sinne so sehr verblendet, wo der Staat, der gegen den Fidenater und Veientiner Feind sowie andere Nachbarvölker extreme Maßnahmen erprobt und in vielen Jahreszeiten einen Diktator ernannt hatte, damals, mit einem unbekannten und unerhörten Feind, der Krieg vom Ozean und den entlegensten Küsten der Länder entfachte, nichts von außergewöhnlicher Macht oder Hilfe suchte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliosque
alius: der eine, ein anderer
que: und
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxilii
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciente
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictatorem
dictator: Diktator
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
experiens
experiens: unternehmend, ausdauernd, enterprising (w/GEN)
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
extraordinarii
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
fidenatem
denatare: herschwimmen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finitimos
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inaudito
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new
ingruentem
ingruere: auf jemanden losstürzen
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
invisitato
invisitatus: unbesucht, unseen
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occaecat
occaecare: blenden
oceano
oceanus: EN: Ocean
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaesivit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
refringi
refringere: aufbrechen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terrarumque
que: und
terra: Land, Erde
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
ultimis
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
veientem
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volt
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum