Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  529

Et nunc quiescerem ac tacerem libenter nisi haec quoque pro patria dimicatio esset; cui deesse, quoad vita suppetat, aliis turpe, camillo etiam nefas est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.x am 08.12.2014
Ich würde jetzt gerne ruhig bleiben und schweigen, wenn dies nicht auch ein Kampf für unser Vaterland wäre - während andere sich möglicherweise nur schämen würden, eine solche Sache zu verlassen, solange sie leben, wäre es für mich schlechthin undenkbar.

von ida.i am 18.03.2018
Und jetzt würde ich gerne ruhen und schweigen, wenn dies nicht auch ein Kampf für das Vaterland wäre; von dem abwesend zu sein, solange Leben vorhanden ist, für andere schändlich, für Camillus sogar ein Sakrileg ist.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
camillo
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dimicatio
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
libenter
libenter: gern, freiwillig
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quiescerem
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
suppetat
suppetere: reichlich vorhanden sein
tacerem
tacere: schweigen, still sein
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum