Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  574

Et galli evertere potuerunt romam quam romani restituere non videbuntur potuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian872 am 12.02.2022
Und die Gallier konnten Rom zerstören, welches die Römer nicht imstande gewesen zu sein scheinen wiederherzustellen.

von marleene.d am 02.12.2013
Die Gallier konnten Rom zerstören, das die Römer scheinbar nicht wiederherstellen werden können.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
evertere
evertere: umstürzen
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romam
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
videbuntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum