Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  576

Si non galli hoc sed veteres hostes vestri, aequi volscive, faciant ut commigrent romam, velitisne illos romanos, vos veientes esse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa915 am 11.06.2019
Wenn nicht die Gallier dies täten, sondern eure alten Feinde, die Äquer und Volsker, nach Rom übersiedelten, würdet ihr wollen, dass sie Römer werden, während ihr zu Bürgern von Veji werdet?

Analyse der Wortformen

aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
commigrent
commigrare: einziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
romam
roma: Rom
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veientes
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vestri
vester: euer, eure, eures
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum