Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  584

Si fraude, si casu veiis incendium ortum sit, ventoque ut fieri potest diffusa flamma magnam partem urbis absumat, fidenas inde aut gabios aliamve quam urbem quaesituri sumus quo transmigremus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.q am 02.04.2022
Wenn in Veii ein Feuer ausbricht, sei es vorsätzlich oder zufällig, und die Flammen sich durch den Wind, wie es geschehen kann, ausbreiten und einen großen Teil der Stadt zerstören, sollten wir dann eine neue Heimat in Fidenae, Gabii oder einer anderen Stadt suchen?

Analyse der Wortformen

absumat
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
diffusa
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
fidenas
decem: zehn
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaesituri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transmigremus
transmigrare: übersiedeln
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ventoque
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum