Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (12)  ›  577

Forsitan aliquis dicat aut veiis ea nos facturos aut huc inde missuros sacerdotes nostros qui faciant; quorum neutrum fieri saluis caerimoniis potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caerimoniis
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
caerimonium: EN: ceremony
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
veiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
veiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missuros
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
saluis
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
veiis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum