Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  126

Ingens certe, quod inter omnes auctores conveniat, quamquam nuper camilli ductu atque auspicio accisae res erant, volscorum exercitus fuit; ad hoc latini hernicique accesserant et circeiensium quidam et coloni etiam a velitris romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.9836 am 05.05.2020
Zweifellos war das Heer der Volsker enorm groß, was unter allen Autoren Übereinstimmung findet, obwohl ihre Streitkräfte kürzlich unter der Führung und dem Kommando des Camillus zusammengestrichen worden waren; zu diesem hatten sich die Latiner und Herniker gesellt, sowie einige der Circeienser und sogar Kolonisten aus Velitrae, die Römer waren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accesserant
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
accisae
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
auspicio
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
camilli
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
velitris
litra: EN: liter
litrum: EN: liter
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volscorum
volsci: Völkerschaft in Latium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum