Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  036

Eo anno in civitatem accepti qui veientium capenatiumque ac faliscorum per ea bella transfugerant ad romanos, agerque his novis civibus adsignatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin825 am 25.10.2017
In jenem Jahr wurden diejenigen in die Bürgerschaft aufgenommen, die während dieser Kriege von den Veientes, Capenates und Falisci zu den Römern übergelaufen waren, und diesen neuen Bürgern wurde Land zugewiesen.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
accepti
accepti: Einnahme
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
veientium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
faliscorum
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
per
per: durch, hindurch, aus
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
transfugerant
transfugere: zum Feind überlaufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romanos
romanus: Römer, römisch
agerque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
adsignatus
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum