Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  366

Legionibus novis scriptis placuit duos exercitus in agrum volscum legionibus divisis duci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie863 am 12.05.2018
Mit neu ausgehobenen Legionen wurde beschlossen, zwei Heere, nach Teilung der Legionen, in das Volskergebiet zu führen.

von hedi.d am 28.10.2017
Nach dem Ausheben neuer Legionen beschlossen sie, die Streitkräfte zu teilen und und zwei Armeen in das Volskergebiet zu führen.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
divisis
dividere: teilen, trennen
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
duos
duo: zwei, beide
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum