Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  131

Quid enim aliud esse causae credamus, cur veteranus dux, fortissimus bello, compressis, quod aiunt, manibus sedeas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.y am 19.09.2018
Aus welchem anderen Grund sollten wir glauben zu existieren, warum du, ein erfahrener Anführer, tapferster im Krieg, mit verschränkten Händen, wie man sagt, dasitzest?

von martha.9816 am 13.04.2017
Was könnte denn sonst der Grund sein, warum du, ein erfahrener Befehlshaber und mächtiger Krieger, hier sitzt, wie man so sagt, mit verschränkten Armen und untätig?

Analyse der Wortformen

aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
aliud
alius: der eine, ein anderer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
compressis
compressus: Beischlaf, das Zusammendrücken, Beischlaf, pressure
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
credamus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cur
cur: warum, wozu
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortissimus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sedeas
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
veteranus
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum