Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  135

Te, imperator, milites tui oramus ut nobis pugnandi copiam facias; cum vincere cupimus, tum te duce vincere, tibi lauream insignem deferre, tecum triumphantes urbem inire, tuum sequentes currum iovis optimi maximi templum gratantes ovantesque adire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.f am 22.07.2019
Euch, Kaiser, wir Eure Soldaten flehen an, dass Ihr uns die Gelegenheit zum Kampfe gebt; während wir danach streben zu siegen, dann besonders unter Eurer Führung zu siegen, Euch den ruhmreichen Lorbeerkranz zu bringen, mit Euch triumphierend in die Stadt einzuziehen, Eurem Wagen folgend, zum Tempel des Jupiter Optimus Maximus freudig und jubelnd zu schreiten.

von cristin.t am 04.07.2014
Kaiser, wir, Ihre Soldaten, bitten Sie, uns kämpfen zu lassen. Wir wollen nicht nur siegen, sondern vor allem unter Ihrer Führung triumphieren, Ihnen den Siegeskranz überreichen, mit Ihnen triumphierend in die Stadt einziehen und Ihrem Wagen freudig und jubelnd zum Tempel des großen Jupiter folgen.

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupimus
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
deferre
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gratantes
gratari: gratulieren (mit Dativ)
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lauream
laurea: Lorbeerbaum, Lorbeerbaum
laureus: vom Lorbeerbaum, of the laurel/bay tree
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nobis
nobis: uns
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
oramus
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ovantesque
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
que: und
pugnandi
pugnare: kämpfen
sequentes
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Te
te: dich
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tibi
tibi: dir
triumphantes
triumphare: EN: triumph over
tui
te: dich
tuus: dein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
tuum
tuus: dein
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum