Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  002

Plebes consulatum l· sextio, cuius lege partus erat, dedit: patres praeturam sp· furio m· filio camillo, aedilitatem cn· quinctio capitolino et p· cornelio scipioni, suarum gentium viris, gratia campestri ceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik849 am 22.05.2024
Das einfache Volk verlieh das Konsulat an Lucius Sextius, der dieses Recht durch sein eigenes Gesetz errungen hatte, während die Patrizier ihren politischen Einfluss nutzten, um die Prätur für Spurius Furius Camillus (den Sohn von Marcus) und das Amt des Ädilen für Gnaeus Quinctius Capitolinus und Publius Cornelius Scipio zu sichern, allesamt Männer aus ihren eigenen Adelsfamilien.

Analyse der Wortformen

aedilitatem
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
camillo
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
campestri
campester: in der Ebene, flach, eben, even, flat, of level field
campestre: Schurz
campestris: EN: country deity, even, flat, of level field
capitolino
capitolinus: EN: Capitoline
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
furio
furiare: in Raserei versetzen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
Plebes
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praeturam
praetura: Würde eines Prätors in Rom
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
scipioni
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sextio
sextius: EN: Sextius
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum