Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  231

Quorum taedio patres l· cornelium scipionem interregem concordiae causa observare legem liciniam comitiis consularibus iussere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.q am 03.08.2016
Müde dieser Auseinandersetzungen beauftragten die Senatoren den Interimsvorsitzenden Lucius Cornelius Scipio, bei den Konsularwahlen das Licinische Gesetz zu befolgen, um den Frieden zu wahren.

von bastian.m am 13.05.2015
Aufgrund der Ermüdung der bestehenden Zustände befahlen die Senatoren Lucius Cornelius Scipio, dem Interrex, bei den Konsulwahlen das Licinische Gesetz zum Wohle der Eintracht zu becahten.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
interregem
interrex: Zwischenkönig
iussere
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liciniam
licinius: EN: Licinian
observare
observare: beobachten, beachten
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum