Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  351

Vobis arabitur ager campanus, vobis capua urbs frequentabitur; conditorum, parentium, deorum immortalium numero nobis eritis; nulla colonia vestra erit, quae nos obsequio erga vos fideque superet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.e am 24.01.2018
Euch wird der kampanische Acker gepflügt werden, euch wird die Stadt Capua bevölkert werden; in der Zahl der Gründer, Vorfahren, unsterblichen Götter werdet ihr uns sein; keine Kolonie von euch wird es geben, die uns in Ergebenheit und Treue übertreffen wird.

von hans.x am 02.06.2022
Die kampanischen Felder werden für euren Nutzen gepflügt werden, und die Stadt Capua wird sich mit Menschen für euch füllen; wir werden euch unter unseren Gründern, Ahnen und unsterblichen Göttern zählen; keine eurer Kolonien wird uns je an Treue und Hingabe übertreffen.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
arabitur
arare: pflügen, kultivieren
campanus
campanus: EN: flat
capua
capua: Kapua
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
conditorum
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, founder, one who seasons
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
deorum
deus: Gott
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideque
deque: EN: downwards
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frequentabitur
frequentare: zahlreich besuchen
immortalium
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
nobis
nobis: uns
nos
nos: wir, uns
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
parentium
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superet
superare: übertreffen, besiegen
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vestra
vester: euer, eure, eures
Vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum