Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  449

His decoratus insignibus bouem eximium marti immolavit, centum boues militibus dono dedit qui secum in expeditione fuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.x am 30.07.2024
Nach Erhalt dieser Ehren opferte er einen Prachtochsen dem Mars und schenkte hundert Rinder den Soldaten, die ihn auf dem Feldzug begleitet hatten.

Analyse der Wortformen

bouem
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
boues
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
decoratus
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
eximium
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
expeditione
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
immolavit
immolare: opfern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
marti
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
militibus
miles: Soldat, Krieger
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum