Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  490

Deos inquit immortales, milites, vestros meosque ab urbe proficiscens ita adoraui veniamque supplex poposci ut mihi de vobis concordiae partae gloriam non victoriam darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.p am 08.11.2022
Als ich die Stadt verließ, sprach er zu den Soldaten: Ich betete zu unseren unsterblichen Göttern und bat sie demütig, mir die Ehre zu gewähren, Frieden zwischen uns zu stiften, anstatt einen Sieg zu erlangen.

von josef.o am 31.03.2015
Die unsterblichen Götter, sprach er, eure und meine, Soldaten, beim Verlassen der Stadt, so habe ich sie angebetet und als Flehender um Gnade gebeten, auf dass sie mir euretwegen den Ruhm der errungenen Eintracht, nicht den Sieg, gewähren mögen.

Analyse der Wortformen

Deos
deus: Gott
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
vestros
vester: euer, eure, eures
meosque
meus: mein
que: und
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
proficiscens
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
adoraui
adorare: anbeten, verehren
veniamque
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
poposci
poscere: fordern, verlangen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mihi
mihi: mir
de
de: über, von ... herab, von
vobis
vobis: euch
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
partae
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
victoriam
victoria: Sieg
darent
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum