Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  108

Alterum tantum ex latino dilectu adiciebatur, qui ea tempestate hostes erant romanis eodemque ordine instruxerant aciem; nec vexilla cum vexillis tantum, universi hastati cum hastatis, principes cum principibus, sed centurio quoque cum centurione, si ordines turbati non essent, concurrendum sibi esse sciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.8996 am 17.02.2022
Eine gleiche Anzahl aus der lateinischen Aushebung wurde hinzugefügt, die zu jener Zeit Feinde der Römer waren und ihre Schlachtordnung in gleicher Weise aufgestellt hatten; und nicht nur Standarten mit Standarten, alle Hastati mit Hastati, Principes mit Principes, sondern auch jeder Zenturio mit Zenturio wusste, dass sie aufeinandertreffen mussten, wenn die Reihen nicht gestört waren.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
adiciebatur
adicere: hinzufügen, erhöhen
Alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurione
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
concurrendum
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilectu
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hastati
hastatus: Speerträger
hastatis
hastatus: Speerträger
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
instruxerant
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romanis
romanus: Römer, römisch
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
turbati
turbare: stören, verwirren
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
vexilla
vexillum: Fahne, Flagge
vexillis
vexillum: Fahne, Flagge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum