Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  158

Ibi publilio, cuius ductu auspicioque res gestae erant, in deditionem accipiente latinos populos, quorum ibi iuventus caesa erat, aemilius ad pedum exercitum duxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner963 am 31.12.2023
Dort nahm Publilius, unter dessen Führung und Auspizien die Dinge vollbracht worden waren, die lateinischen Völker zur Kapitulation an, deren Jugend dort getötet worden war, und Aemilius führte das Heer nach Pedum.

von eliah.868 am 09.10.2023
Während Publius die Kapitulation der lateinischen Völker entgegennahm, deren junge Männer während des von ihm geführten Feldzugs getötet worden waren, marschierte Aemilius mit seinem Heer in Richtung Pedum.

Analyse der Wortformen

accipiente
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gestae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuventus
iuventus: Jugend
latinos
latinus: lateinisch, latinisch
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum