Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  251

Priverni igitur hostes populi romani quaerendos persequendosque esse, qui simul a fundanis ac romanis utriusque patriae immemores defecerint: fundis pacem esse et animos romanos et gratam memoriam acceptae civitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur933 am 08.09.2024
Daher müssen die Feinde des römischen Volkes in Privernum gesucht und verfolgt werden, die gleichzeitig von den Fundanern und Römern, beider Heimatländer uneingedenk, abgefallen sind: In Fundi herrscht Frieden und römischer Geist und dankbare Erinnerung an die erhaltene Staatsbürgerschaft.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceptae
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
defecerint
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundanis
anus: alte Frau, Greisin; After
funda: Schleuder
fundis
funda: Schleuder
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
gratam
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
immemores
immemor: vergeßlich
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
persequendosque
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
que: und
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaerendos
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
romanis
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum