Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (6)  ›  264

Priuerni igitur hostes populi romani quaerendos persequendosque esse, qui simul a fundanis ac romanis utriusque patriae immemores defecerint: fundis pacem esse et animos romanos et gratam memoriam acceptae ciuitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur93 am 08.09.2024
Daher müssen die Feinde des römischen Volkes in Privernum gesucht und verfolgt werden, die gleichzeitig von den Fundanern und Römern, beider Heimatländer uneingedenk, abgefallen sind: In Fundi herrscht Frieden und römischer Geist und dankbare Erinnerung an die erhaltene Staatsbürgerschaft.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acceptae
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fundanis
anus: alte Frau, Greisin; After
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
gratam
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
defecerint
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundanis
funda: Schleuder, EN: sling
fundis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
immemores
immemor: vergeßlich, EN: forgetful (by nature)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
pacem
pacare: unterwerfen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pacem
pax: Frieden
persequendosque
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaerendos
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
persequendosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum