Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  027

Eo anno alexandrum epiri regem in italiam classem appulisse constat; quod bellum, si prima satis prospera fuissent, haud dubie ad romanos pervenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nisa.j am 26.09.2014
In jenem Jahr ist überliefert, dass Alexander, König von Epirus, seine Flotte nach Italien brachte; wären seine anfänglichen Operationen hinreichend erfolgreich gewesen, hätte dieser Krieg zweifellos die Römer schließlich involviert.

von leandro826 am 13.07.2016
In jenem Jahr steht fest, dass Alexander, König von Epirus, seine Flotte nach Italien geführt hat; welcher Krieg, wenn die ersten Bemühungen hinreichend erfolgreich gewesen wären, zweifellos die Römer erreicht hätte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandrum
alexander: EN: Alexander
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
appulisse
appellere: anwenden, herantreiben
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
pervenisset
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regem
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum