Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  274

Secutus est annus nulla re belli domiue insignis, p· plautio proculo p· cornelio scapula consulibus, praeterquam quod fregellas, segninorum is ager, deinde volscorum fuerat, colonia deducta et populo visceratio data a m· flavio in funere matris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Secutus
seci: unterstützen, folgen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
proculo
oculus: Auge
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
procus: Freier, Freier, gigolo. suitor
p
p:
P: Publius (Pränomen)
scapula
scapula: das Schulterblatt
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
volscorum
volsci: Völkerschaft in Latium
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
et
et: und, auch, und auch
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
visceratio
visceratio: Abfütterung
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
flavio
flavere: goldgelb sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
matris
mater: Mutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum