Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  427

Cum se nihil morari magistrum equitum pronuntiasset, degressum eum templo laetus senatus, laetior populus, circumfusi ac gratulantes hinc magistro equitum, hinc dictatori, prosecuti sunt, firmatumque imperium militare haud minus periculo q· fabi quam supplicio miserabili adulescentis manli videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulescentis
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
circumfusi
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
degressum
degredi: hinabsteigen, descend
dictatori
dictator: Diktator
equitum
eques: Reiter, Ritter
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fabi
fabius: EN: Fabius, Roman gens
firmatumque
firmare: befestigen
que: und
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
miserabili
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nihil
nihil: nichts
periculo
periculum: Gefahr
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pronuntiasset
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
prosecuti
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatus
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum