Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  426

Mecum, ut voles, reverteris in gratiam; populo romano, cui vitam debes, nihil maius praestiteris quam si hic tibi dies satis documenti dederit ut bello ac pace pati legitima imperia possis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik869 am 25.03.2022
Du kannst jederzeit Frieden mit mir schließen; aber du könntest dem römischen Volk, das dir das Leben gegeben hat, nichts Besseres tun, als die heutigen Ereignisse als Lehre zu nehmen, um rechtmäßige Autorität sowohl im Krieg als auch im Frieden zu akzeptieren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dederit
dare: geben
dies
dies: Tag, Datum, Termin
documenti
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
Mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nihil
nihil: nichts
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestiteris
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reverteris
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
romano
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum