Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  084

Equitibus ceteris velut ad spectaculum submotis, spatio, quod vacui interiacebat campi, adversos concitant equos; et cum infestis cuspidibus concurrissent, manli cuspis super galeam hostis, maeci trans cervicem equi elapsa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.q am 15.06.2021
Nachdem sie die anderen Reiter beiseite geschoben hatten, um die Vorführung zu beobachten, stürmten sie über das leere Schlachtfeld aufeinander zu. Als sie mit vorgestreckten Speeren aufeinandertreffen, fuhr Manlius' Speer über den Helm seines Feindes hinweg, während Maecius' Speer am Hals des Pferdes abglitt.

von dominic.w am 21.03.2015
Die anderen Reiter wurden wie für eine Vorstellung beiseitegeschoben, und im leeren Raum des Feldes trieben sie ihre Pferde gegeneinander; und als sie mit feindlich geschwungenen Speeren zusammenprallten, glitt der Speer des Manlius über den Helm des Gegners hinweg, während der des Maecius knapp am Pferdehals vorbeischrammte.

Analyse der Wortformen

Equitibus
eques: Reiter, Ritter
ceteris
ceterus: übriger, anderer
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
submotis
submovere: zurückdrängen, vertreiben
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vacui
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
interiacebat
interjacere: dazwischenliegen
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
adversos
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
concitant
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
cuspidibus
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
concurrissent
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
cuspis
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
galeam
galea: Lederhelm
calere: heiß sein, warm sein
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
cervicem
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
equi
equus: Pferd, Gespann
elapsa
elabi: entgleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum