Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  109

An, si sana mens fuisset, difficile illis fuit, dum senes ab domo ad consultandum accersunt, mittere romam legatos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.e am 14.08.2018
Oder wäre es, wenn Urteilsvermögen vorhanden gewesen wäre, für sie schwierig gewesen, während sie die Ältesten von zu Hause zur Beratung herbeiriefen, Gesandte nach Rom zu entsenden?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accersunt
accersere: EN: send for, summon, summon
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
An
an: etwa, ob, oder
consultandum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
difficile
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
romam
roma: Rom
sana
sanare: heilen, bessern
sanus: gesund, heil, kräftig
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum