Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  378

Inde victor exercitus bovianum ductus; caput hoc erat pentrorum samnitium, longe ditissimum atque opulentissimum armis virisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.904 am 09.02.2015
Das siegreiche Heer marschierte dann nach Bovianum, der Hauptstadt des samnitischen Stammes der Pentri, die bei weitem die wohlhabendste und mächtigste Stadt in Bezug auf militärische Stärke und Bevölkerung war.

von alia843 am 15.11.2018
Von dort wurde die siegreiche Armee nach Bovianum geführt; dies war die Hauptstadt der Pentri-Samniten, bei weitem die reichste und wohlhabendste an Waffen und Männern.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bovianum
bos: Rind, Kuh, Ochse
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
ditissimum
dis: Götter, reich, wohlhabend
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
opulentissimum
opulentus: reich, mächtig
victor
victor: Sieger
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum