Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  467

Laetati serius se quam ut impedire bellum possent venisse, nuntii victoriae romam revertuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya972 am 02.10.2021
Erfreut darüber, dass dass sie zu spät gekommen waren, um den Krieg zu verhindern, kehren die Boten nach Roma zurück.

von milo.856 am 13.07.2022
Die Boten kehrten enttäuscht nach Rom zurück, da sie zu spät gekommen waren, um den Krieg zu verhindern.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
Laetati
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revertuntur
revertere: umkehren, zurückkommen
romam
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venisse
venire: kommen
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum