Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  511

Ab ultimis deinde subsidiis cietur miles; adeoque ad ultimum laboris ac periculi ventum est ut equites romani omissis equis ad primos ordines peditum per arma, per corpora evaserint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.h am 23.01.2018
Aus den entlegensten Reserven wird sodann der Soldat aufgeboten; und es war ein solch extremer Punkt von Mühe und Gefahr erreicht, dass die römischen Reiter, ihre Pferde verlassend, sich durch Waffen, durch Körper hindurch in die vordersten Infanterieränge durchkämpften.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
ultimis
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
cietur
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
miles
miles: Soldat, Krieger
adeoque
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
periculi
periculum: Gefahr
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
romani
romanus: Römer, römisch
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
per
per: durch, hindurch, aus
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
evaserint
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum