Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  512

Ea velut nova inter fessos exorta acies turbavit signa etruscorum; secuta deinde impetum eorum, utcumque adfecta erat, cetera multitudo tandem perrumpit ordines hostium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia824 am 08.07.2018
Diese Kraft, gleich einer neuen Schlachtlinie, die unter den Erschöpften aufbrach, warf die Standarten der Etrusker in Verwirrung; dann, ihrem Ansturm gefolgt, so erschöpft sie auch war, durchbricht die restliche Menge endlich die Reihen der Feinde.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
fessos
fessus: erschöpft, müde
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
turbavit
turbare: stören, verwirren
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
secuta
seci: unterstützen, folgen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as
adfecta
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
perrumpit
perrumpere: hindurchbrechen
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum