Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  058

Quid enim aut sponsoribus in foedere opus esset aut obsidibus, ubi precatione res transigitur, per quem populum fiat quo minus legibus dictis stetur, ut eum ita iuppiter feriat quemadmodum a fetialibus porcus feriatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.o am 14.03.2019
Wozu brauchte man denn Bürgen oder Geiseln für einen Vertrag, wenn der Vertrag mit einem Gebet besiegelt wird, das Jupiter möge denjenigen niederschlagen, der die vereinbarten Bedingungen bricht, so wie die Priester einen Eber niederschlagen?

von cataleya922 am 05.03.2014
Wozu bedürfte es denn der Bürgen in einem Vertrag oder der Geiseln, wo die Sache durch Anrufung abgeschlossen wird, durch welches Volk es geschehen könnte, dass nicht an den festgelegten Bedingungen festgehalten wird, auf dass Jupiter ihn genauso erschlage, wie vom Fetiales der Eber erschlagen wird.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sponsoribus
sponsor: Bürge, Pate
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
precatione
precatio: Gebet, Bitte, Beten, supplication
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
transigitur
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
per
per: durch, hindurch, aus
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
stetur
stare: stehen, stillstehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
feriat
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
fetialibus
fetialis: Kriegsherold
porcus
porcus: Schwein, zahmes Schwein, hog
feriatur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum