Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  013

Eodem anno classis graecorum cleonymo duce lacedaemonio ad italiae litora adpulsa thurias urbem in sallentinis cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah8856 am 15.08.2017
Im selben Jahr wurde eine Flotte der Griechen, mit Cleonymus dem Lakedämonier als Anführer, an die Küsten Italiens getrieben und eroberte Thuriae, eine Stadt in den Sallentini.

von zoe.p am 09.09.2018
Im selben Jahr segelte eine griechische Flotte unter dem Kommando des Spartaners Cleonymus an die italienische Küste und eroberte die Stadt Thurii in der Salentinischen Halbinsel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpulsa
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Eodem
eodem: ebendahin
graecorum
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiae
italia: Italien
lacedaemonio
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
lacus: See, Trog, Wasserbecken
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
sallentinis
ina: EN: fiber
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
sallere: EN: salt, salt down, preserve with salt
thurias
thus: EN: frankincense
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum