Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (1)  ›  013

Eodem anno classis graecorum cleonymo duce lacedaemonio ad italiae litora adpulsa thurias urbem in sallentinis cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adpulsa
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
graecorum
graecus: griechisch
lacedaemonio
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Eodem
eodem: ebendahin
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sallentinis
ina: EN: fiber
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
italiae
italia: Italien, EN: Italy
lacedaemonio
lacus: See, Trog, Wasserbecken
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
sallentinis
sallere: EN: salt, salt down, preserve with salt
thurias
thus: EN: frankincense
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum