Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  181

Et ipsos nominatim iuvenes, pari comitate utrumque, nunc laudibus, nunc promissis onerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.m am 20.11.2019
Und die jungen Männer selbst namentlich, mit gleicher Höflichkeit zu jedem, bald mit Lob, bald mit Versprechungen überhäuft er.

von phil909 am 20.05.2019
Er überhäuft die jungen Männer einzeln mit Lob und Versprechen und behandelt sie alle mit der gleichen Freundlichkeit.

Analyse der Wortformen

comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
Et
et: und, auch, und auch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
laudibus
laus: Ruhm, Lob
nominatim
nominatim: namentlich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
onerat
onerare: beladen, belasten, aufladen
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
promissis
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum