Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  426

Improviso oppressis nec animi satis ad resistendum nec virium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.971 am 04.07.2017
Von der Überraschung überwältigt, hatten sie weder den Mut noch die Kraft zum Widerstand.

von lion.j am 17.11.2021
Diejenigen, die unerwartet überwältigt wurden, hatten weder Geist genug zum Widerstehen noch Kraft.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Improviso
improvisus: unvorhergesehen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oppressis
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum