Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  497

Tres validissimae urbes, etruriae capita, volsinii, perusia, arretium, pacem petiere; et vestimentis militum frumentoque pacti cum consule, ut mitti romam oratores liceret, indutias in quadraginta annos impetraverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.8942 am 13.01.2018
Drei bedeutende Städte, die Hauptzentren Etruriens - Volsini, Perugia und Arezzo - baten um Frieden. Nach einer Vereinbarung mit dem Konsul über die Bereitstellung von Kleidung und Getreide für die Truppen und der Erlaubnis, Gesandte nach Rom zu schicken, sicherten sie sich einen vierzigjährigen Waffenstillstand.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
etruriae
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
frumentoque
frumentum: Getreide
que: und
impetraverunt
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratores
orator: Redner, Sprecher
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
perusia
perusia: Perugia
petiere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quadraginta
quadraginta: vierzig
romam
roma: Rom
Tres
tres: drei
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
validissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
validus: gesund, kräftig, stark
vestimentis
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum