Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  556

Haec insidens equo; inde tribunis centurionibusque imperat ut viam equitibus patefaciant; ipse trebonio caedicioque praedixerat, ubi se cuspidem erectam quatientem vidissent, quanta maxima vi possent concitarent equites in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.x am 29.01.2016
Sie, auf einem Pferd sitzend, befiehlt den Tribunen und Zenturionen, den Weg für die Kavallerie freizumachen. Zuvor hatte sie Trebonius und Caedicius persönlich angewiesen, dass sie, sobald sie sie eine erhobene Lanze schwingen sehen würden, die Kavallerie mit größtmöglicher Kraft gegen den Feind vorstoßen lassen sollen.

Analyse der Wortformen

centurionibusque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
que: und
concitarent
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
cuspidem
cuspidare: EN: tip, provide with a point
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equitibus
eques: Reiter, Ritter
equo
equus: Pferd, Gespann
erectam
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insidens
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
patefaciant
patefacere: weit öffnen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedixerat
praedicere: prophezeien, mention in advance
quanta
quantus: wie groß
quatientem
quatere: schütteln
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum